<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>OFF THE LOCK &#187; Lyrics</title>
	<atom:link href="http://www.offthelock.com/tag/lyrics/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.offthelock.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 15:19:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>&#8220;DIVE&#8221; Lyrics &amp; Translation</title>
		<link>http://www.offthelock.com/2009/08/14/dive-lyrics-translation/</link>
		<comments>http://www.offthelock.com/2009/08/14/dive-lyrics-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 17:58:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tobias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[DIVE]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Romaji]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.offthelock.com/?p=492</guid>
		<description><![CDATA[Hey guys, kept you waiting there. Especially since this has been done weeks before the actual release of the new single. Hit the read more link to see the lyrics. Link has also been added to the "Translations" page. Song Title(Japanese):　DIVE Song Title(Romanized): DIVE Song Title(English):  DIVE Lyrics: Koshi Inaba Music: Takahiro Matsumoto Translated by [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hey guys, kept you waiting there. Especially since this has been done weeks before the actual release of the new single.<br />
Hit the read more link to see the lyrics. Link has also been added to the "Translations" page.</p>
<p><span id="more-492"></span></p>
<p>Song Title(Japanese):　DIVE<br />
Song Title(Romanized): DIVE<br />
Song Title(English):  DIVE</p>
<p>Lyrics: Koshi Inaba<br />
Music: Takahiro Matsumoto</p>
<p>Translated by Tobias<br />
(Translation is at the bottom)<br />
<a href="#english">&gt;&gt; Jump to the english translation &lt;&lt;</a></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Japanese:</strong></span></p>
<p>La La La La La　何一つ決めずに<br />
La La La La La    セキララにDIVE<br />
せーのでDIVE!!</p>
<p>明日は　何やって　どこで　何食べる<br />
どれだけ　先まで　手帳に書いてるの</p>
<p>君といるのは好きだけど　もうちょい未来を感じたい</p>
<p>La La La La La    何一つ決めずに<br />
La La La La La    セキララにDIVE （DIVE!!）<br />
La La La La La    キミと手をつないで<br />
La La La La La    アケスケにDIVE （DIVE!!）<br />
こんなんじゃ嫌だもん</p>
<p>理想(ゴール)をめざすのはもちろんステキです<br />
ユメなど見つからない…それもありっちゃあり</p>
<p>できることできないことがそんなあっさりわかるの</p>
<p>La La La La La    覚悟だけきめたら<br />
La La La La La    セキララにDIVE （DIVE!!）<br />
La La La La La    日付なんか忘れて<br />
La La La La La    アケスケにDIVE DIVE!!）</p>
<p>La La La La La    下手な予言はやめて<br />
La La La La La    手を広げDIVE （DIVE!!）<br />
La La La La La    消えゆく<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">きらめき</span></span></span>が<br />
La La La La La    香りますDIVE （DIVE! DIVE! DIVE!）</p>
<p>何のために生きるのなんて　バカなこと聞かないでプリーズ<br />
人生自体　思いがけないこと</p>
<p>La La La La La    何一つ決めずに<br />
La La La La La    セキララにDIVE （DIVE!!）<br />
La La La La La    キミと手をつないで<br />
La La La La La    アケスケにDIVE （DIVE!!）</p>
<p>La La La La La    ビビるほどまっ白い<br />
La La La La La    未来へとDIVE （DIVE!!）<br />
こんなんじゃ嫌だもん　DIVE!!</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Romaji:</strong></span></p>
<p>La La La La La    nani hitotsu kimezu ni<br />
La La La La La    sekirara ni DIVE<br />
see no de DIVE!!</p>
<p>ashita ha nani yatte doko de nani taberu<br />
dore dake saki made techou ni kaiteru no</p>
<p>kimi to iru no ha suki da kedo mou choi mirai wo kanjitai</p>
<p>La La La La La    nani hitotsu kimezu ni<br />
La La La La La    sekirara ni DIVE (DIVE!!)<br />
La La La La La    kimi to te wo tsunaide<br />
La La La La La    akesuke ni DIVE (DIVE!!)<br />
konnan ja iya da mon</p>
<p>gooru wo mezasu no ha mochiron suteki desu<br />
yume nado mitsukaranai sore mo ariccha ari</p>
<p>dekiru koto dekinai koto ga sonna assari wakaru no</p>
<p>La La La La La    kakugo dake kimetara<br />
La La La La La    sekirara ni DIVE (DIVE!!)<br />
La La La La La    hizuke nanka wasurete<br />
La La La La La    akesuke ni DIVE (DIVE!!)</p>
<p>La La La La La    heta na yogen ha yamete<br />
La La La La La    te wo hiroge DIVE (DIVE!!)<br />
La La La La La    kieyuku kirameki ga<br />
La La La La La    kaorimasu DIVE (DIVE! DIVE! DIVE!)</p>
<p>nan no tame ni ikiru no nante baka na koto kikanai de Please<br />
jinsei jitai omoigakenai koto</p>
<p>La La La La La    nani hitotsu kimezu ni<br />
La La La La La    sekirara ni DIVE (DIVE!!)<br />
La La La La La    kimi to te wo tsunaide<br />
La La La La La    akesuke ni DIVE (DIVE!!)<br />
La La La La La    bibiru hodo masshiroi<br />
La La La La La    mirai he to DIVE (DIVE!!)<br />
konnan ja iya da mon DIVE!!</p>
<p><a name="english"></a><strong> </strong></p>
<ul> <strong>English:</strong></ul>
<p><strong> </strong></p>
<p>La La La La La    Without deciding a thing<br />
La La La La La    Let's DIVE without hesitation<br />
Ready, set, DIVE!!</p>
<p>What are we gonna do tomorrow? Where and what are we gonna eat?<br />
Up to when have you written your plans in your notebook?</p>
<p>I like being with you, but I'd prefer to long to feel the future</p>
<p>La La La La La    Without deciding a thing<br />
La La La La La    Let's DIVE without hesitation (DIVE!!)<br />
La La La La La    Holding hands together<br />
La La La La La    Let's DIVE bluntly (DIVE!!)<br />
Can't stand this any more</p>
<p>It is, of course, wonderful that you're chasing your goals<br />
Not having any dreams is somewhat fine</p>
<p>You will notice that you can't do what you once could do so easily</p>
<p>La La La La La    If you just prepared yourself<br />
La La La La La    Let's DIVE without hesitation (DIVE!!)<br />
La La La La La    Forgetting what day it is<br />
La La La La La    Let's DIVE bluntly (DIVE!!)</p>
<p>La La La La La    Stopping to be pessimistic<br />
La La La La La    With open hands, DIVE (DIVE!!)<br />
La La La La La    The fading brightness is<br />
La La La La La    Looking better, DIVE (DIVE!DIVE!DIVE!)</p>
<p>Please don't ask me foolish things such as the reason for living<br />
Life itself is an unpredictable phenomenon</p>
<p>La La La La La    Without  deciding a thing<br />
La La La La La    Let's DIVE without hesitation (DIVE!!)<br />
La La La La La    Holding hands together<br />
La La La La La    Let's DIVE bluntly (DIVE!!)<br />
La La La La La    Surprisingly pure white<br />
La La La La La    Let's DIVE into that future (DIVE!!)<br />
Can't stand this any more DIVE!!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.offthelock.com/2009/08/14/dive-lyrics-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

